【最安値挑戦】 (18284)Cole Haan☆Valorie ショートブーツ ショートブーツ・ブーティ 色・サイズを選択:Deep Mahogany

 次期アメリカ大統領としてトランプ氏が当選し、関連報道などで連日メディアを賑わせています。この選挙戦以前に日本で「トランプ」と言えば、一般的にはハート・スペード・ダイヤ・クラブの4種類の絵柄の1~13までのカードを指していたと思います。ところで、「トランプ」の綴りは"trump"であり、次期大統領と同じですが、「トランプ」は必ずしも"trump"では無いようです。何を言っているのか解りにくいですが、日・米の【納期目安:1週間】EBM-2074001 【12個セット】EBM 18-8 ステファニー スープレードル 小(50cc) (EBM2074001)を見ると以下の通り。
 

日本で言う「トランプ」とは

 ムトウユニパック 長3 NTグリーン 80 ワンタッチ 11022709 1箱(1000枚)(直送品)日本語版による「トランプ」は、冒頭に記したのと同様に4種類の1~13までのカードを説明しています。
【大人気商品☆】BOTTEGA VENETA バウンスレザーアンクルブーツ
ナイキ NIKE メンズ スニーカー ローカット シューズ・靴 Air Presto mismatched textile low-top trainers MULTI COLOUR WHAT THE?
22SS☆送料込【Alexander McQ】レースアップ キャンバス ブーツ
 ということで、日本語の「トランプ」は英語の"Playing card"に相当するようです。
 

【最安値挑戦】 (18284)Cole Haan☆Valorie ショートブーツ ショートブーツ・ブーティ 色・サイズを選択:Deep Mahogany

 1LDK SELECT - ennoy スタイリストの私物 スウェット英語版による"Trump"は、以下のページで説明されています。
4985396015622 【50個入】 スモークビニールバッグ SK−3535【キャンセル不可】
 当該ページの日本語版は、以下。
10 jj ファミコン カセット 12/31
 ということで、英語の"Trump"とは日本語の「切り札」に相当するようです。トランプに限定した切り札ではなく、もっと幅広い意味の切り札として使えるようです。

 英語版を掻い摘んで読んでみると、英語の"trump"は15世紀のイタリアのカードゲームの"trionfi"に由来し、それはコーケン ko-ken 1"(25.4mm) 18300A-1.7/8inch 6角インパクトディープソケット インチサイズ 全長108mmのtriumphus(英語のtriumph, victory procession)に由来するそうです。すなわち日本語で言うところの大勝利や凱旋行列的なものが由来になるようです。由来に続き、"Trump in card games"(カードゲームでのトランプ)という節で、カードゲームのトランプの説明に触れています。その後に、"Metaphorical uses"(メタファーとしての使用例)という説で、暗喩や比喩的な使用例が説明されています。具体的には、以下のようなもののメタファーとして使用されると記述されています。

  • person(人)
  • 伸銅 砲金(BC3)丸棒 直径 70mm 850 mm
  • the starting of a chain of events(一連のイベントの始まり)

 このメタファーを見る限り、日本語で「カードを切る」「切り札を出す」的な比喩表現と類似する使用例になっているようです。
 故に、"trump" ≒ 「カード」 ≒ 「切り札」ということになるのでしょう。
 

【最安値挑戦】 (18284)Cole Haan☆Valorie ショートブーツ ショートブーツ・ブーティ 色・サイズを選択:Deep Mahogany

 ハンテン ヴィンテージ品 ジップトレーナー50cm テープスイッチ(黄) EA940FK-50
Source: AVF MRC2206-A Double Head, Height Adjustable, Pan, Swivel and Tilt Dual Monitor Desk Mount for Screens Up to 35. 並行輸入品

 名詞としては以下の通りで、3番目の用法が日本語で一般に指す「トランプ」に相当するようです。

  1. → trumps
  2. イスカル 16ミル IC910 10個 ONHU 0806AN-N-W:IC910
  3. → trump card
  4. → come/turn up trumps

 動詞としての用法もあり、

  1. to play a trump that beats someone else’s card in a game
  2. サルバトーレマーラ SALVATORE MARRA クロノグラフ 腕時計 SM8005-BKRB ( SM8005-BKCL) ブラック マルチカラー ブラック

ウィルソン Wilson メンズ テニス ラケット Milos Raonis Team Tennis Racket Green/Black

BUFFALO バッファロー USB3.0対応セキュリティーUSBメモリー 32GB ウイルスチェックモデル 5年保証タイプ RUF3-HSL32GTV5〔送料無料〕エルメス バックルデザイン シェーヌダンクルボタン Vネック カーディガンレディ・ガガが掲げた"Love trumps hate."と書かれたボードを「トランプは嫌い」と誤訳したとして話題になっていました。確かにこの訳は謝りで、ここでの"trump"は動詞で"Love"が主語のため三単現の"s"が付いていると理解すべきで、上記の動詞の2番目の用法と解釈するべきでしょう。「愛は憎悪よりうまくいく」とか「愛は像憎悪に勝る」とか「愛は憎悪より優れる」的な雰囲気の意味で、多少恣意的な意訳かもしれませんが、「(選挙戦中の言動で見られたような)hateをまき散らすより、loveで満たそう」的な建設的な訴えなのではないでしょうか。
 



以上。

【最安値挑戦】 (18284)Cole Haan☆Valorie ショートブーツ ショートブーツ・ブーティ 色・サイズを選択:Deep Mahogany

プロフィール
注目記事
WAIIEMPRESARIAL.MX RSS